呼吸之间用英语怎么说?
breathing 例句:在雪白的世界里,雪花的纹理压在我身上 ,在每一次 呼吸之间 ,它带来死亡和永恒。
呼吸之间拼音[ hū xī zhī jiān ]呼吸之间的意思 形容极为短暂的时间 。
当我们把这个成语翻译成英语时,to finish in one breath很好地捕捉了其含义。这里的one breath意味着在短时间内 ,如同呼吸之间,迅速且不间断地完成某项任务。这种翻译方法在英语中传达了原成语所强调的连贯性和一气呵成的感觉 。

compel用法
1、compel的主语通常是法律 、行为及一组条件等,也可以是人,compel的宾语一般是人 ,有时 虽不是人,但也是与人或人的行为有关的事物。compel后常接以动词不定式充当补足语的复合宾语。常用短语搭配:compel admiration.(令人折服)。compel sb. to submit.(迫使就范) 。
2、compel:既可以作动词,也可以作名词。impel:通常用作及物动词。
3、compel与impel在英语中的区别主要体现在用法和语境上:compel:通常意味着一种强烈的 、不可抗拒的推动力 。往往带有一种强制或逼迫的意味 ,常用于描述某种强大的力量或情况迫使某人做出某种行为或决定。例如,法律、权威或紧急情况可能compel一个人采取行动。
compel和coerce的区别?
1、coerce有点威胁的意思 。程度比force稍重。force比compel程度更重。compel翻译成中文差不多是“让 ”的意思 。
2、勒英文:rein in放慢,止住 ,控制; 勒; 扐;coerce强迫,强制; 控制,限制; 威胁; 逼迫;force强迫; 强行; 把…强加给; 用力推动;compel强迫 ,迫使; 引起(反应);勒的意思:[ lè ]带嚼子的马笼头。收住缰绳不让骡马等前进:悬崖~马。强制;逼迫:~令 。~派。~索。
3 、另外,形容一个人极度谄媚的举止,我们有 胁肩谄笑 ,源自古语,意为耸肩媚笑,形象地描述了那种卑躬屈膝的态度,如 病子夏畦 ,胁肩谄笑。最后,胁迫一词,指用威胁来迫使他人服从 ,英文为 compel;coerce,即直接施加压力以达到目的 。
4、n. 力量,武力 ,影响力 v. 强迫,强夺,加压力 [计算机] 强制 词形变化:名词:forcer 动词过去式:forced 过去分词:forced 现在分词:forcing 第三人称单数:forces 形容词:forceable 例句与用法:The force of his fall was broken by the straw mats.草垫的缓冲作用减弱了他下跌的力量。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表圆识贸易立场,如若转载,请注明出处:https://hnyuanshi.cn/xnyc/202602-4378.html
评论列表(4条)
我是圆识贸易的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《【compels,compel是什么意思】》能对你有所帮助!
本站[圆识贸易]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:呼吸之间用英语怎么说? breathing 例句:在雪白的世界里,雪花的纹理压在我身上,在每一次 呼吸之间 ,它带来死亡和永恒。呼吸之间拼音[ hū xī zhī jiān ]...